Да на греческом, Русско-греческий разговорник (1-я часть)
Греческая культура в большинстве своем неформальна, и ее представители часто узнают новых знакомых, задавая им личные вопросы. Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык с другого языка всевозможных Покажите «OK», подняв вверх большой палец. Отменить одну из букв «о».
Дополнительные статьи. Метод 1. Поздоровайтесь с незнакомыми людьми или друзьями. Для приветствия кого-то старше по возрасту используется слово «yassas» здравствуйте : произносится как «ясАс». Если же вы приветствуете знакомого человека или ребенка, скажите «yassoo» привет : произносится как «ясу». Не переживайте слишком сильно по поводу правильной формы приветствия. В отличие от других культур русской или тех, в которых говорят на романских языках в греческой это различие не так важно, и носители греческого языка свободно используют как «ясас», так и «ясу».
Здоровайтесь правильно утром, днем и вечером. Как и в русском языке, для более официального приветствия необходимо учитывать время суток, во время которого произошло ваше знакомство.
Например, в русском языке мы тоже можем сказать как «здравствуйте», так и «добрый день». Приветствие, уместное до часу дня. Произносится как «калимЭра». Используется во второй половине дня и часто до самой ночи. Произносится как «калиспЭра». Скажите «привет».
Чтобы неформально поздороваться на греческом языке, произнесите «ya» произносится как «яа». Слово переводится как «привет» или «здравствуй». Метод 2. Пожмите руки.
В греческой культуре во время приветствия используется язык тела, и рукопожатие является его важной частью. Вам следует пожать руку всем, кому вас представили: мужчинам, женщинам и детям в равной мере. Этот жест должен быть твердым и быстрым.
Если вас обняли или поцеловали, ответьте тем же. И хотя обычно так не делают при первом знакомстве, греческие мужчины и женщины часто приветствуют близких друзей объятьями и поцелуями на европейский манер, в обе щеки. Друзья-мужчины вместо поцелуев могут похлопать друг друга по плечу или спине.
В целом будьте готовы к тому, что греки будут стоять довольно близко к вам.
И это не расценивается как дерзость или назойливость. Просто у представителей греческой культуры границы личного пространства меньше, чем у россиян.
Покажите «OK», подняв вверх большой палец. В греческой культуре, сигнал «OK» на американский манер сомкнутые в кольцо указательный и большой пальцы и поднятые три остальных пальца считается очень грубым.
Чтобы избежать ненамеренной демонстрации этого неприличного жеста эквивалент поднятого среднего пальца , поднимайте вверх большой палец, чтобы показать «OK». Различайте утвердительное и отрицательное кивания.
В то время как в России кивок головой выражает согласие, а мотание головой из стороны в сторону означает несогласие, греки кивают как при согласии, так и при несогласии. Чтобы показать жестом «да», слегка кивните головой вниз. Чтобы показать жестом «нет», слегка поднимите голову вверх.
Энергичное кивание головой вверх-вниз не несет никакого значения в греческой культуре и, скорее всего, приведет в замешательство ее представителей. Метод 3. Будьте готовы к личным вопросам.
Греческая культура в большинстве своем неформальна, и ее представители часто узнают новых знакомых, задавая им личные вопросы. И хотя некоторым туристам из России это может показаться навязчивым, грубым или в какой-то степени корыстным, любопытные греки не пытаются проявить неуважение. Просто личные вопросы — это эффективный и допустимый в их культуре способ получше узнать нового знакомого в короткий срок.
Эти вопросы также обходятся без нотки формальности, которая часто присутствует при знакомстве в других культурах. Если вас пригласили в гости в Греции, не приходите вовремя. Греки не придают большого значения пунктуальности. Если греки приглашают вас домой, они часто не указывают конкретного времени, а говорят просто: «Приходите около 8». Выполнять письменный перевод с греческого языка также, как и устный для исполнителя — это как листать древний фолиант.
Первые упоминания о письменном греческом относятся к четырнадцатому — двенадцатому векам до нашей эры; греческий алфавит возник позже, примерно в восьмом — седьмом веках до нашей эры. Во времена Римской и Византийской империй греческий язык становился все более и более употребляемым, появлялись все новые литературные произведения, написанные на нем.
Он проникал в другие языки, укоренялся в них на века. Конечно, в наше время существует сильно измененный, так называемый новогреческий он существует в двух вариантах , однако и в его современном виде чувствуется это многовековое становление. Для того чтобы заказать устный перевод на греческий язык или письменный , Вам необходимо быть уверенным в компании, которая займется его исполнением. Бюро переводов «Perevod.
Обращаем Ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи Гражданского кодекса РФ. Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:. Наши офисы. Московская Московский проспект дом , офис 3, вход с ул. Ленинский пр. Что такое синхронный перевод Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод.
Нюансы профессионального перевода сайтов Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс Гарантии при нотариальном переводе в СПб Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык с другого языка всевозможных Личной документации Технический Юридический Медицинский Финансово-экономический Художественный Последовательный web-сайтов Перевод свидетельства о рождении Перевод водительского удостоверения Перевод паспорта Перевод свидетельства о смерти Перевод свидетельства о браке.
Перевод с греческого языка и перевод на греческий язык с высоким качеством В связи с тем, что в Петербурге греческая диаспора достаточно большая, перевод с греческого языка и перевод на греческий язык — достаточно востребованная услуга, которой уже много лет занимается наше бюро переводов Perevod.
Количество страниц высчитывается по тексту на выходе. Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону: 8 или написать нам по адресу: info perevod.
Текст общего содержания. Текст технического и юридического содержания. Текст узкоспециального и научного содержания. Перевод паспорта с нотариальным заверением.