Улицы вильнюса список, Карта Вильнюса подробная — улицы, номера домов, районы

Улицы вильнюса список

Первозданные пляжи на островах и угар дискотек, древние храмы и потрясающий подводный мир. После войны здания вдоль улицы были перестроены в немецком архитектурном стиле. Заголовок: карлсон, так и рус..




Страна озёр, снега, золотых листьев, быстрых ручейков и птичек. Польша 6 городов 13 мест. Испания 14 городов 53 места. Таиланд 4 города 5 мест.

Первозданные пляжи на островах и угар дискотек, древние храмы и потрясающий подводный мир. Италия 6 городов 16 мест. Макаронники, фанаты футбола, хорошее вино, сохранённая культура. Франция 3 города 9 мест. Роскошь, ароматные духи, дорогие вина, вкуснейшие десерты и лавандовые поля.

Литва 4 города 55 мест. Великое княжество Литовское, чистый воздух, сосновые леса, санаториии. Российское владычество ненадолго прервалось в Отечественную войну года. Этот период в истории города получил название «пранцузматис» «при французах» , с ним были связаны надежды на восстановление независимости, которые вследствие поражения Наполеона не оправдались. После войны Вильнюс стал центром культурной и научной жизни. Местный университет процветал, образовывались разные общества, даже была сформирована масонская ложа.

Размеренная жизнь продолжалась до восстания в году студентов университета, к которому присоединились и другие учебные заведения. Власти его жестоко подавили, а сам вуз в году был закрыт. Новое восстание в году окончилось поражением и обернулось еще большими репрессиями. Но, несмотря на это, экономика города развивалась, с конца XIX века велось активное строительство.

Панорама Вильнюса года. Вильнюс начала XX века характеризуется активной политической жизнью, направленной на восстановление национальной независимости. В году началась Первая мировая война, территория Литвы была оккупирована Германией, с которой были начаты переговоры об автономном статусе. Но уже в феврале года была провозглашена независимость государства, признанная и немецким правительством. Однако в году Вильнюс и окрестные регионы оккупировала Польша, он стал административным центром Виленского воеводства.

В году, согласно договору между двумя странами, город вернулся в состав Литвы. Начавшаяся в году Великая Отечественная война привела к сильным разрушениям в городе, многие кварталы нацисты уничтожили до основания. Большинство же ценнейших архитектурных памятников не пострадало: остались нетронутыми практически все роскошные дворцы, католические, лютеранские православные храмы и кирхи реформаторов-евангелистов.

После войны многие здания были снесены, так как очень сильно пострадали, и их восстановление стоило бы намного дороже, чем постройка новых. Другие здания, пострадавшие меньше, были реконструированы. В целом же советское правительство в период с по годы, когда Литва находилась в составе СССР, выделяло недостаточно средств на содержание исторических зданий.

Костелы и старинные особняки по назначению не использовались и потеряли свою аутентичность. Советский Союз де-юре признал независимость Литвы только 6 сентября года. После этого в городе были снесены памятники советского периода, улицам и площадям вернули исконные исторические названия, а костелы, соборы и монастыри были возвращены соответствующим религиозным общинам. Улица Пилес Pilies g.

Она известна своими кафе, ресторанами и сувенирными магазинами, в которых продают ювелирные изделия и сувениры из янтаря, а также различную продукцию из льна. Это одно из самых популярных мест для прогулок как среди жителей города, так и среди туристов. В солнечный летний день людей на улице Пилес бывает не меньше, чем во время ярмарки Казюкаса.

В исторических документах улица впервые упоминается в XVI веке. Название менялось в зависимости от того, кто правил в Вильнюсе. Улица сформировалась там, где проходил главный маршрут к вильнюсскому замку из русских и польских земель.

По этой улице в замок прибывали кареты с королями, папскими легатами и иностранными дипломатами. Свое название она получила в XIV веке, когда здесь обосновались немецкие купцы и ремесленники.

После войны старая структура улицы была сильно разрушена, а старые здания остались только на одной ее стороне. После войны здания вдоль улицы были перестроены в немецком архитектурном стиле. В настоящее время улица Вокечю усажена деревьями и является особенно оживленной летом, когда здесь действуют кафе и рестораны на открытом воздухе. Улица Жиду находится в бывшем еврейском районе Вильнюса. По всей улице сохранились мемориальные доски, памятные знаки и статуи, связанные с еврейской историей Вильнюса.

Улицы вильнюса список

Сама улица является крошечной, но раньше здесь находилась Большая синагога, которую разрушили во время Холокоста. Сейчас на ее месте находится школа. На улице Стиклю, расположенной рядом с вильнюсской Ратушей, сейчас можно найти множество отличных магазинов. Например, Linen Tales — отличный бутик белья и предметов интерьера. Ее ширина в самом узком месте составляет 1,98 м. Как я уже говорила, многие источники сообщают о том, что улица Новогородская-Новгородская получила свое название от предместья Новый Город , в котором она являлась центральной.

А теперь я предлагаю взглянуть на план Вильнюса г. Само предместье, судя по плану, еще не застроено, нет и его названия на плане. Отсутствуют и улицы с именами российских городов. Зафиксирована на плане проходящая через город железная дорога Варшава - Петербург. По причине того, что сама не разбираясь ни в городских планах, ни в картах, право комментирования предоставляю знатокам.

План можно посмотреть здесь: foto. Заголовок: Olga Очень интересн.. Olga Очень интересно. Такая большая улица и названа заулком.

Да и самим Новым городом как-то и не пахнет. В соей книге Чаплинскас пишет, что после прокладки железной дороги начали застраивать Новый Свет Науйининкай и Святостефанское предместье, затем после пожара на месте нынешнего Науяместиса, стали планировать новые улицы, которые были названы именами русских городов и они были утверждены в генеральном плане года.

С по год этого плана очень прецизионно придерживались и за это время было переименовано, во всем городе, всего две улицы. Заголовок: карлсон, но датирова.. Причем более достоверный, чем чье бы то ни было повествование о далеком прошлом с высоты сегодняшнего дня. Думаю, Walles со мной согласится. Меня тоже удивило, что большая улица названа "заулком".

Могу высказать по этому поводу лишь такое предположение. Думаю, что это еще не была в полном смысле слова улица в ее теперешнем по заселенности виде, она, видимо, только начинала застраиваться.

Поэтому это была прежде всего Старотроцкая дорога, а поскольку какие-то дома уже по сторонам дорги появлялись сужу по плану , то лишь "обжитой" отрезок улицы "заулок" и был назван по-новому. Нового предместья как такового могло еще не быть, но, возможно, в воздухе уже витало название "Новый Город" Нове Място" , столь традиционное для любых выселок. Такое название могло возникнуть стихийно, а не быть порожденным в чиновничьих кабинетах. Во всяком случае, для наменования улицы ли, "заулка" ли Новомейский нельзя увидеть иное основание, нежели связь с новым районом, по которому она проходит.

Ни Новгород, ни Новогрудок тут явно ни при чем. Заголовок: Очень возможно. Очень возможно. Новогрудок то, точно ни причем, такое название появилось только при Польше. Заголовок: карлсон, вопрос то.. Думаю, план носит реальный , а не перспективный характер. Новый город и, соответственно, его название могли уже быть в проекте, но пока новый район предместье не появился, он и на карте-плане города не отражен.

А название его центральной улицы в несколько ущербной роли "заулка" уже есть. Не тянула она еще, видимо, на полноценную городскую магистраль. Возможно, у народа есть иные версии. Как я догадываюсь, одному из наших форумчан очень хотелось бы, чтобы улица была изначально Новгородской - от Великого от Нижнего была бы Нижегородская Новгорода. Как ему этот план года с Новомейской? Тут уж на аналогию ничего не спишешь: не только само название в зафиксированной форме этого как мне кажется не дозволяет, но и иных улиц с названиями российских городов рядом и в помине нет?!

Заголовок: Olga Вы наверно не.. Olga Вы наверно не так поняли меня, вовсе мне так не хотелось, просто мне этот вариант представлялся наиболее вероятным. Ведь названия давали в это время чиновники и может быть и подогнали как поляки позже к Новогрудзкой это название под "витавшее уже в воздухе".

Все улицы в этом районе названы городами, почему бы и эта нет. Разве такой вариант не возможен. И волки сыты и овцы целы. Кто как хочет так и понимает. Местные, конечно большинство, не знают такого города, потому им и ассоциируется с Новым Мястом. Заголовок: карлсон пишет: Мес.. Тут Вы вряд ли правы. Ново Място - название новостройки, по ней и улица. Если подразумевалась от Новый город, то должна было бы называться - Новомейска, а не Новогрудзка.

А "чиновники" и "подогнали" - это уже не происхождение, а история названия. Но это будет потом, позднее. А под "одним из наших форумчан" я имела в виду, простите, не Вас. Вот он появится, оценит все аргументы - и выскажется. Заголовок: Да ладно, а то мы.. Да ладно, а то мы только спорим. Может кто нибудь еще присоединится и выскажет свое мнение. А пока, с приближающимся !!! Заголовок: Olga пишет: на анал.. Olga пишет: Цитата: на аналогию ничего не спишешь: не только само название в зафиксированной форме этого как мне кажется не дозволяет, но и иных улиц с названиями российских городов рядом и в помине нет Но и района Новый город там тоже нет другие же районы обозначены.

Если глянуть на даты, то обращает на себя внимание такой факт, что Новогородский заулок Новомейский и никакой район - это было до графа Муравьёва , а после него - Новгородская улица и район Новый город. Да и, собственно, о чём тут спорить? Кажется, мы тут все согласны, что Новогородская - от района Новый город, Новгородская - от Новгорода Великого, Olga , Великого, само собой , а Наугардуко - от Новогрудка. Цитата: от Нижнего была бы Нижегородская А не Нижненовгородская ли?

Заголовок: Нет, Brachka, не Ниж.. Нет, Brachka , не Нижненовгородская. У языка свои законы, и там сильны преемственность и традиции. Вот пример из Википедии: Нижегородская ярмарка — крупнейшая ярмарка в России —, —, с — по настоящее время. Один из всероссийских центров оптовой и розничной торговли. Расположена в нижней части Нижнего Новгорода Канавино , на Стрелке — мысе, образованном при впадении реки Оки в Волгу.

Да и жителей Нижнего Новгорода по сей день именуют нижегородцами, а не иначе. Справка здесь. И различать сейчас Новгородскую и Новогородскую как названия с разными этимонами - это тоже привносить в прошлое свой современный взгляд на отношения в языке.

Вот отрывок из "Истории государства российского" Н. Карамзина: Цитата: Еще в году прадед Всеслава Полоцкого ограбил Софийскую церковь в Новегороде и захватил один из его уездов: Мстислав, как ревностный витязь Новогородской чести, вздумав отметить за то Всеславу, своему зятю, уже шел к Полоцку Заголовок: Olga, спасибо, значи..

Olga , спасибо, из Ваших слов делаю вывод, что и Новогородская могла быть в честь Новгорода. Заголовок: Brachka, формально.. Brachka , формально - вполне могла бы Только с чего бы? И Новомейскую как к российскому Новгороду подверстаете? Заголовок: Olga, да так же, как.. Olga , да так же, как она подвёрстана к несуществующему Новому городу.

Улицы вильнюса список

Представим, что в проекте был район с названиями улиц в честь российских городов. Новогородская по-польски получилась Новомейской. А уже от названия улицы район, когда он реально стал застроенным районом, стали называть Новым городом.

Заголовок: Brachka пишет: А уж.. Это опять про то, что появилось раньше - курица или яйцо. Хотела бы обратить внимание на следующие значимые моменты: 1. Когда задумывают строить район, его прежде всего и называют: он же фигурирует в каких-то бумагах, планах застройки, прошениях-постановлениях и проч. Так ведь и в наши дни происходит при строительстве микрорайонов.

Их названия у нас на слуху, даже если мы там ни разу не бывали. Да и исторически: есть ли в Вильнюсе достоверные примеры, когда улица дает название району, а не наоборот - по району именуют и его центральную улицу? Обратных же случаев полно. Ближайший к нашему пример - ул. Причем Новый город - одно из самых частотных. И при всем моем уважении к славному Великому Новгороду последний тут ни при чем.

Название улицы Новомейский заулок - первичное его предшественник - лишь Старотроцкая дорога , вдоль которой эта улица была пролжена , потому что он зафиксирован на плане года - еще до всех перемен властей и "закручивания гаек".

Как Вы пишете - "до Муравьева". И связано оно - чисто лингвистически - не с чем иным как с Новым городом Nowe Miasto. И в Варшаве, к примеру, есть улица Nowomiejska того же происхождения, что и в Вильнюсе, - по бывшему предместью.

Оффтоп: B. Приветствовала бы аргументы, опровергающие мои доводы и подтверждающие иное мнение, но не утверждения типа "Убежден, потому что убежден". Заголовок: Когда задумывают стр..

Цитата: Когда задумывают строить район, его прежде всего и называют На карте, однако, не назвали. Цитата: Название улицы Новомейский заулок - первичное его предшественник - лишь Старотроцкая дорога, вдоль которой эта улица была пролжена 1. На плане года тут обозначена улица Панерю.

Новомейский заулок - название заулка, а не улицы. Что Вы подразумеваете под прокладкой улицы? Заголовок: Brachka, отвечаю по пунктам. Brachka , постараюсь ответить по порядку: Brachka пишет: Цитата: На карте, однако, не назвали.

Так на городском плане если это не план пятилетки то, что еще не существует, и не отображают. Или нет? Brachka пишет: Цитата: 1. Спасибо за ценную ссылку: я этого плана не знала. Правда, к нашей интересной дискуссии он прямого отношения не имеет, потому как район, который, по моим представлениям, дал обсуждаемое название нынешней улице Наугардуко, еще и задуман не был.

Вот только у меня вопрос: город с г. А карта мало того, что на литовском языке, но и названия на ней носят сугубо литовский характер в плане ассоциативном. На ней отсутствуют не только русские что понятно , но и польские по "привязке", а не по языку названия, что, учитывая историю Вильнюса, достаточно странно. Очень хотелось бы узнать мнение историков об этом литовском плане.

Не носил ли и он «романтический» характер, служивший благородным целям национального возрождения? Brachka пишет: Цитата: 2. Это верно. Хотя, должна признаться, я не вполне уверена в значении слова «заулок».

Видимо, то, что по рангу ниже улицы: переулок или тупик. Но это название «недоулицы» на плане г. Это несоответствие я попыталась объяснить, как сумела.

Возможно, не самым изящным образом, - каюсь. Но суть остается прежней: улица застраивалась, а ее название получило отражение на плане города. Кстати, видимо, не случайно, В списке исторических названий современной улицы Наугардуко это «заулок» отсутствует.

Только уж тут вопрос о том, почему солидная нынче улица называлась «заулком», следует адресовать не мне. Кстати, в списке К. Чаплинского многие улицы в разные исторические периоды именовались то "заулками" возможно, вначале , то улицами. Заголовок: Olga Доказать навер.. Olga Доказать наверно ничего не получится, для этого нужен аутентичный документ, мы же можем только предполагать и допускать. Я, только чисто интуитивно, думаю что проектируя улицы в данном районе да и в других тоже от проектировщиков требовалось особенно после восстания годов руссифицировать город.

И среди прочих улиц, названных русскими городами, вполне допускаю что и эта, так же могла быть названа одним из русских городов.

Из-за созвучия местное польскоязычное в основном население, понимало это как Новогродзка или Новомейска. Сколько я ни пробовал погуглить может несовсем удачно , по-польски , по-литовски и по-русски, но мне все время попадались упоминания о Новом городе, Науяместисе или Новом месте, только на конец XIX века. Меня несколько ставит в тупик, название на предложенном Вами плане, Новомейски заулок, когда на плане ни чего похожего на Новый город не видно.

Но я также не могу объяснить еще одну вещь на этом плане. На карте года обозначена железная дорога, хотя в Вильне начаты работы по прокладке этой дороги, только в мае года, и первый паровоз из Динабурга пришел только в сентябре года, а первый поезд в марте года. Мне это план выглядит не много странным.

Может он создавался позднее , по состоянию на год? С новым годом!!! Заголовок: карлсон, разумеется.. Но из предположений хочется выбрать наиболее достоверное. О том и речь. И Вас - с Новым годом! И неутомимого Brachku - разумеется, тоже. И всех вам обоим благ! Оффтоп: Там можно заполнить нужные строки: свое имя и e-mail, и то же самое относительно друга, которому хотите послать новогоднее пожелание.

Улицы вильнюса список

Тогда поздравление получится персональным - и смешным. От малой толики того, что изображено в этой мультяшке, в наши кризисные времена, я думаю, никто бы не отказался.

Заголовок: Давайте-ка положим к.. Давайте-ка положим конец дискуссии, оставив решающее слово за людьми, которые много лет профессионально занимаются историей виленских улиц, основывая свои выводы на изучении аутентичных документов эпохи, и прежде всего архивных материалов. Она считалась главной улицей предместья Новый город, отсюда ее название Новгородская, Наугардо, Новогродска. С момента своего возникновения эта улица была заселена евреями, в конце XIX - начале XX столетия здесь возникло множество молитвенных домов.

В документе о строительстве молитвенного дома в "Новгородском предместье" год говорится: " Виленская уездная полиция удостоверяет, что на предместье Новый город имеется еврейских домов ". Из сохранившихся довоенных списков видно, что евреям принадежало около 70 процентов домов на этой улице. Аграновский, И. Литовский Иерусалим: Краткий путеводитель по памятным местам еврейской истории и культуры в Вильнюсе. Вильнюс: Литуанус, , с. Заголовок: Ну, я-то своими хаот.. Ну, я-то своими хаотическими «аргументами» только хотел сказать, что мы можем ещё очень многого не знать.

Хорошо, что Вы, Olga, так критически отнеслись к плану года. А я, между нами говоря, с самого начала так же и к плану года отнёсся. Правильно, Литва с года в составе Российской империи, значит, как я предполагаю, должен был быть план года с русскими названиями, а уже виденный нами - это перевод с русского, да ещё и неясно когда сделанный перевод.

Да и ещё раз да! Мы же знаем, где Новосветская улица была реально в тему. А не может ли быть так, что, сильно не напрягаясь, старое название Новосветский заулок решили чуть изменить - на Новогородский - во избежание путаницы? Цитата: основывая свои выводы на изучении аутентичных документов эпохи, и прежде всего архивных материалов. Olga , в приведённой Вами цитате ссылки на аутентичные не люблю это ненужное, как я считаю, заимствование подлинные документы и архивные материалы пропущены, или их там и не было?

Заголовок: Brachka, цитируемая.. Brachka , цитируемая мною книга - действительно краткий , рассчитанный на массового читателя, путеводитель, там в целях экономии места ссылки на цитируемые документы не приводятся. Что, впрочем, не уменьшает моего доверия к цитатам из документов, приводимых этими авторами: они не передергивают. В данном же конкретном случае мне известны - по другому источнику - точные ссылки на соответствующие документы Литовского государственного исторического архива. Все остальное, в том числе и о пользе vs вреде лексических заимствований, - в Л.

Заголовок: В приведённой теми а.. Заголовок: В завершение. Brachka , а как Вы себе представляете подобный "первоисточник"? Циркуляр за номером таким-то? Предполагаю, что вывод сделан "по совокупности" сведений, где учтены и планы, и различного рода тексты, и документальные свидетельства, да и традиция именования улиц в конкретном городе и в определенное время занимает не последнее место.

Ваша логика назвали Новогородской , чтобы отличалось от Новосветской мне порой представляется чрезмерно витиеватой. Я склонна доверять людям, которые не вчера начали заниматься историей Вильнюса и знают тут гораздо больше меня. Дилетанту трудно тягаться с профессионалами. Да и вряд ли стоит. Далеко не всегда его можно без ущерба для смысла заменить словом подлинный.

Ср, например, у юристов аутентичное толкование законов. Слово — книжное, поэтому в разговорной речи без него действительно легко можно обойтись. Но обойтись можно — при желании — и словарем Эллочки-людоедки. А вот здесь - план Вильны г. Заголовок: Olga, а говорили, чт.. Olga , а говорили, что в ЛС Ну, здесь, так здесь. Да, возможно, словом «подлинный» не всегда можно заменить, но для тех других случаев есть куча других слов.

Вот буквально на языке вертится, без особых вдумываний: авторский, первозданный, оригинальный, настоящий, современный. А в БСЭ написано: от греч. Насчёт Новгородской, я думаю, Карлсон был прав ещё и вот в чём: Цитата: Кто как хочет так и понимает. Причём, применимо и к настоящему времени. Заголовок: Olga И на Вами пред.. Olga И на Вами представленой карте года и на карте года название Новый город уже есть.

Но на карте года этого нет, есть только около десятка домов, которые повидимоиу сгорели во время восстания и это еще не было Новым городом.

Нас же интересует откуда пошло название Ногородской улицы, которое было дано в начале ых годов XIX века, когда еще никакого Нового города не заметно, а прижилось только в последствии, благодаря созвучию Новгород и Новый город. И это всё интерпретации последующих лет. Заголовок: Ссылка, некоторым об.. Ссылка, некоторым образом но только косвенно в тему: интервью с Чаплинскасом. Некоторые факты представляют интерес.

Заголовок: Когда-то с Traveller.. Когда-то с Travellerom мы переводили одну улицу: я перевёл Gerosios Vilties g. Доброй Надежды, а Traveller перевёл ul.

Dobrej Rady - ул. Доброго Совета. Так вот, на так называемой « литовской карте Вильнюса г. Как идейка? Ещё вариант, в , с приходом новой власти, стали думать, как на немецкий перевести «Добрый Совет», да решили не рисковать А то у немцев тогда это дело быстро решали: «Was?

Заголовок: Brachka , Вообще-то.. Brachka , Вообще-то, совет переводится на немецкий как rat. Так что, с немецким переводом по-любому могли возникнуть осложнения и немцы, видимо, решили не рисковать.

Ведь неизвестно, как люди стали бы трактовать новое название. Заголовок: Мое внимание привлек.. Мое внимание привлекло название картины , которую показал недавно сержгол в теме "Вильнюс в живописи" - стр. Кто может объяснить, где именно находилась улица "Рыбный конец"? Предполагаю, что название обозначает место, где на рынке на Ратушной площади или вблизи торговали рыбой.

Улицы вильнюса список

Заголовок: Почему"Рыбный ко.. Почему "Рыбный конец"? Я думаю, что название дано горожанами от формы Ратушной площади как рыба. А улица "Рыбный рынок" г. Заголовок: tadukb, Очень сомни.. Да и речь видимо идет о разных временах. Заголовок: tadukb пишет: "Р.. Заголовок: Рыбный рынок длитель..

Рынок закрыли в году, когда начались работы по реконструкции Пятницкой церкви. Центр старого города - ратушная площадь, уже в ХV в. По сторонам ратуши разместились амбары старые и новые. Старыми амбарами назывался отрезок площади от ул. Савичяус до ул. LTSR muziejaus leidinys. В старых амбарах рядах торговали сушенными грибами, маслом, солью и селёдкой из бочек, по видимому отсюда и название "рыбный конец".

В середине ХIХ в рынок закрыли, оборудовали сквер. Заголовок: tadukb, а что прода.. Заголовок: Продавали всё ,чего.. Продавали всё, чего не было в старых амбарах. Только не селёдку. Было бы тогда два "рыбных конца". Возможно, старые амбары уже не существовали перестроили в дома.

Заголовок: Точно не известно, п.. Точно не известно, предполагается что там были склады товаров. Заголовок: А мне кажется, что Р.. А мне кажется, что Рыбный конец был всё-таки со стороны новых амбаров. А почему - я сейчас объясню. Только начну издалека. Антокольского с Вильнюсом только то, что странник поместил на форуме, взяв из какого-то неназванного источника: В году в пригороде Антоколь, в бедной еврейской семье родился замечательный скульптор Марк Матвеевич Антокольский тема ЦЕРКВИ, с.

В г. Вильнюсе ул. Антокольского, д. Доска была установлена спустя четыре года после смерти художника. Кузнецова Э. Жизнь и творчество, Москва: Искусство, , с. Вы заметили несостыковки? Вот и я тоже стала недоумевать: как же «родился на Антоколе», если ул.

ВИЛЬНЮС, в который хочется приезжать. Литва, Балтия. 4K

Антокольского находится в Старом городе? И почему указан адрес «ул. Горького теперь ул. Диджёйи, 25? Вот этот дом А вот и мемориальная доска Чего же ждать от российской исследовательницы, - подумала я, - которая, скорее всего, не удосужилась побывать в Вильнюсе и проверить сведения?

Заголовок: Однако и местные авт.. Однако и местные авторы добавили путаницы. Есть у меня такое издание: Г. Гузенберг Литовский Иерусалим: Краткий путеводитель по памятным местам еврейской истории и культуры в Вильнюсе. Антокольского — , установленную его родственниками в году. И хотя надпись на доске гласит, что скульптор родился в этом доме, это не так.

Известно, что Антокольский родился в бедном семействе, в скромном домике рядом с Рыбным рынком, недалеко от пересечения теперешних улиц Майронё и Субачяус. Хозяином же этого дома он стал в году, когда женился на дочери вильнюсского богача Елене Ипатовой.

Кому же это «известно», что М. Антокольский родился в другом месте, почти на берегу речки Вилейки? Долго меня мучала эта загадка.

К тому же появилась новая мемориальная доска фото Анатолия Причем не на том доме, где прежняя доска, а во дворе — совсем на другом доме фото Карлсона. Сколько несостыковок! Заголовок: А вот теперь, когда.. А вот теперь, когда в названии картины Ю. Вид улицы Рыбного конца со стороны Ратуши я прочитала про Рыбный конец, у меня появилась догадка.

Я вспомнила, что на форуме были старые фотографии торговых рядов Оффтоп: простите, не даю ссылку, потому что не могу найти — фото помещали, по-моему, Анатолий , Walles , а потом наташа , которые тянулись от Ратушной площади параллельно нынешней ул. Значит, именно здесь торговали рыбой, и здесь родился будущий знаменитый скульптор полагаю, что в более неказистом доме, стоящем в глубине двора.

А Аграновский и Гузенберг, зная, где находился в городе Рыбный рынок, не учли, что было еще одно место, где продавали рыбу, — Рыбный конец. Поэтому и сделали ошибочный вывод. Вот и всё. Спасибо за внимание! Жду подкрепления своей версии или возражений. Заголовок: Cовременник М. Cовременник М. Антокольского, Владимир Стасов, также утверждал, что Марк родился и рос в доме отца на ул.

Дом ему достался с приданым в г. Юркштас "Где жил великий скульптор? Заголовок: Знаете, я сомневаюсь.. Знаете, я сомневаюсь, что петербуржец В. Стасов, разговаривая с Марком Антокольским, в точности запомнил название улицы города, в котором он сам, скорее всего, никогда не был и этой улицы не видел.

Можно было запомнить какую-то яркую деталь - например, то, что поблизости торговали рыбой. А дальше начались интерпретации. Если бы утверждение В. Стасова имело документальное подтверждение, памятная доска о месте рождения М. Антокольского висела бы совсем в другом месте. Кстати, кто-нибудь знает, когда появилась новая доска?

И почему именно на этом доме? Заголовок: Вначале хотела бы ут.. Вначале хотела бы уточнить, что словом конец раньше могли называть административно-территориальную единицу, район города. В Вильнюсе, к примеру, был Острый, или Русский , конец , откуда некоторые выводят и название Остра Брама. Сведения о том, что Марк Антокольский в действительности родился в несохранившемся доме на ул.

Tomas Venclova. Vilnius: R. Paknio leidykla, ISBN X. Сам скульптор не родился на Антоколе, но его семья была родом из этого пригорода Вильны, а по законам того времени и потомки приписывались к еврейской общине, где некогда числились предки. Скорее всего, тут и надо искать истоки фамилии Антокольского.

Известно, что дед его носил другую фамилию, тоже «топонимическую» и тоже местную, связанную географически с Антоколем, хотя и не столь непосредственно. Прекрасные знатоки Вильнюса Г. Аграновский и И. Гузенберг не нуждаются, разумеется, в моей защите, но хочу сказать, что они вовсе не дали маху по части рыбного рынка.

И им доподлинно известно, что рынок, о котором идет речь в вопросе, не был единственным в городе.

Какой не стала Россия. Вильнюс и Литва в 2023 году. Впечатления после года жизни

Приведу цитируемый Г. Аграновским отрывок из архивного документа года, касающийся рыбного рынка: "В прежние времена весь Бульвар был застроен каменными и деревянными домами, и конец его, подходящий к началу Замковой улицы, — имел и имеет ещё название Рыбного рынка".

Еще одна цитата оттуда же - уже о доме Антокольского: "Проходной двор заканчивается большим трехэтажным зданием, выходящим главным фасадом на улицу Диджёйи. Известно, что этим домом с года владел Марк Антокольский — он получил его в приданое после женитьбы на дочери крупнейшего вильнюсского богача Юдла Апатова. В проходе, соединяющем двор с улицей, мы видим вышеупомянутую мемориальную доску: "Здесь родился и жил М.

Сразу за домом — небольшая площадь перед бывшей Ратушей". Заметим: владел домом, но не родился в нем. Кстати, как выяснилось недавно, и дата рождения скульптора на старой мемориальной доске была указана неверно. Кроме вышеупомянутого, авторы в своих трудах называют и оптовый рыбный рынок в переулке, именовавшемся Рыбный у берега Вильни. Рыбой причем по преимуществу торговали и на дровяном рынке - на том его конце, что примыкал к ул.

Прошу прощения за вынужденную фрагментарность приводимых цитат и ссылок: на то есть свои причины. Надеюсь, что в очень недалеком будущем все интересующиеся и деталями биографии Марка Антокольского и рыбными, а также прочими рынками в Вильнюсе смогут об этом подробнее прочитать сами. Дом, в подворотне которого находится старая мемориальная доска, трижды менял свой адрес, причем изменялись не только номер дома, но и название улицы.

Новая доска появилась, если не ошибаюсь, в году.